Pandonga "Gusti Allah tangi"

Kadhangkala teks saka sawetara dungane nyebabake wong-wong Kristen dadi bingung, amarga kita ngerti bilih sing ndadekake subjek kanggo wong sing diarani diarani idolatri, sing ing Gréja, supaya rada entheng, ora diwenehake. Dadi, ing pamindhahan pisanan, pandonga "Let God Risen" ngagetake kita karo mrentah prank kanggo salib, kang ing pandonga kudu disebut "salib sing saleh lan menehi urip." Nanging, ternyata, ora kabeh prasaja, lan kanthi kesimpulan, ing kasus iki, ora perlu cepet-cepet.

Sing kita ngomong?

Ing pandonga "Ayo Gusti jumeneng," kita ora nuduhake salib, minangka akeh mikir, yaiku, kanggo Gusti Allah. Petikan ing ngisor iki ndadékaké kita nyinaoni salah paham babagan pandonga iki:

"Oh, Salib Jujur lan Urip sing Maha Kuwasa, tulungana ...".

Ing kasus iki, ora nganggo ukara iki, amarga ana ing sajroning Kitab Suci ana akeh metafora, nalika obyek sing ora inanimate bisa dadi karakter. Kanthi ukara kasebut, kita mratobat marang Gusti Allah, supaya dheweke bisa ngukum marang para dhemit, supaya ora nyiksa wong.

Wiwit saka pandonga iki Orthodox "Ayo Gusti Menang" dijupuk saka 67 Psalms. A metafora sing padha ("malu," "bungah swarga") ditemokake ing kitab suci. Mesthi, mulane wakil saka agama liya durung nyalahake Orthodokso penyembahan berhala amarga teks doa iki.

Yagene Orthodoksi ngidini wong bisa nyelukake salib?

Kanggo Kristen Ortodoks, bab sing paling apik babagan Yesus yaiku salib jujur. Iku karo bantuan saka salib sing ditundhung lan ngrusak pati, lan wong sing kebangkitan. Thanks kanggo kekuwatan salib, kita duwe kesempatan kanggo ngremehake saiki, mangsa, pati , amarga gapura Paradise wis mbukak sadurunge wong.

Interpretasi doa "Ayo Gusti Allah tangi"

Kita, mesthi, biasane dienggo maca shalat tanpa mikir. Imam ngandika marang sampeyan kanggo maca shalat "Muga-muga Gusti Allah jumeneng," lan sampeyan maca, nunggu "efek" teka. Nanging, tinimbang ngulang ing mesin tembung sing ora jelas lan ora jelas, sampeyan kudu mindhah otak lan nemtokake "sapa sing". Banjur, aturan dhasar saka sholat bakal ditemokake - kanggo nguripake marang Gusti kanthi atimu.

Delengen teks pandonga lan nyoba kanggo "nerjemahake" tembung-tembung kasebut. Ya, Gusti Allah bakal munggah menyang basa modern, sing kasedhiya. Tembung pisanan sing ora biasa kanggo kita yaiku "lavished" - iki tegese - "mungsuh", yaiku mungsuh, bakal kasebar. "Ndaftar" - salib nyingkiri.

"Glagolyuschie" - ngandika.

"Murni" - ora banget jujur, nanging banget dipuja. "Rusak saka kuasa Iblis" - kekuwatan setan saka Iblis. "Prohyaty" - mungguh, disalib, lan "musuh" - mung mungsuh. Tembung utama pandonga yaiku "Salib sing nguripake saka Gusti" - salib sing menehi urip marang Gusti.

Kita isih duwe bagian sing luwih menarik kanggo ditimbang sadurunge kita maca sholat "Ayo Allah Risen": "neraka sing mudhun lan ngatasi kekuwatan diabolisme" sacara gramatikal ing kene ora pati jelas. Nanging teges banget kombinasi tembung kasebut yaiku Yesus sawise pati ana ing neraka. Saka ing kono dheweke nggawa wong-wong mursid menyang Swarga lan kanthi mangkono, numpes kekuwatan setan ("sing mbenerake daya diabolisme"). Banjur ana Wungunane.

Apa sing mbantu pandonga iki?

Yen sejatine sampeyan mangertos terjemahan shalat "May Allah Risen", sampeyan mungkin ngerti apa kabeh babagan. Tujuan doa iki yaiku nyuwun pangayoman marang Gusti Allah kanggo setan sadurunge setan. Ana akeh conto carane pandonga iki digunakake ing kahanan kritis kasebut. Contone, crita karo rong wanita lumaku saka candhi. Anjing gedhe banget sing nyedhaki dheweke ora ana alesan, lan nalika salah sijine wong putus asa wiwit maca "Ayo Gusti Menang", asu kasebut mundur, mundur lan ngilangi.

Sapa sing sampeyan lakoni?